语翼woordee七招助您做好西班牙语翻译

所属公司: 语联网(武汉)信息技术有限公司 更多产品
公司主营: 人工翻译,在线翻译,英语在线翻译,日语...
联系人: 方方
联系电话: 4000506071
发货地址: 武汉市东湖新技术开发区光谷软件园E城E2栋5层
产品属性
品牌: 语翼woordee
价格: 面议
发货期限: 自买家付款之日起 3 天内发货
产地: 湖北 武汉
修改日期: 2017-05-23 15:57
浏览次数: 15
询价
 
详细介绍

  经过几十年的改革开放,我国已经逐步融入到世界经济体系中,特别是一带一路政策的提出,我国与拉丁美洲诸国的贸易往来日益频繁,西班牙语作为拉丁美洲的官方通用语言,在中国与拉丁美洲的经贸活动中的作用不言而喻。由此可见,要想在拉丁美洲市场占据有力地位,就必须做好西班牙语翻译工作,那么怎样才能做好西班牙语翻译,西班牙语翻译有哪些方法呢?接下来就由语翼woordee的小编为各位分享西班牙语翻译七大方法。

  众所周知,西班牙语和汉语无论是在语法、句式还是修辞手段和语言习惯都大有不同,因此,要想做好西班牙语翻译,就必须学会一下七大方法。

  1、增译法

  西班牙语翻译不仅要求做到表意,还要做到通顺流利,符合中文的语言习惯。因此,逐字逐句翻译有时可能会造成读不通的情况,这种时候,我们就要适当增加一些词汇来使句子的表述更加通顺,但是要注意:增加的词汇不能影响原文的表达,更不能是原文没有的意思。

  2、省译法

  省译法是相对于增译法而言的一种翻译方法,有时候在西班牙语翻译成汉语时,有些西班牙语的成分会造成重复累赘或不符合汉语的语法习惯等,这个时候为了译文的简洁、顺达就需要适当删去部分原文内容。

  3、倒置法

  西班牙语和汉语的时间状语、修饰成分等的位置不同,因此在翻译西班牙语,为了更加贴合汉语的语言习惯,时常常需要改变其置。

  4、拆句法

  西班牙语的句子结构复杂,而汉语的句子成分往往更加简简短,因此在西班牙语翻译成汉语时,常常需要拆分西班牙语的句子结构一一拆分,将其翻译成符合汉语表达习惯的句子。

  5、反译法

  在西班牙语中,有较多的被动句,但在汉语中更倾向于使用主动句,因此在西班牙语翻译成汉语的时,人们总会把西班牙语的被动句译成中文的主动句。

  6、重组法

  当西班牙语原文的句子过长,结构过于复杂,翻译成译文不通顺时,在理解原文的意思和结构的基础上,可以对译文进行重组,使其表意准确,逻辑清晰,符合中文的用语习惯。

  7、意译法

  有些西班牙语的句子有其特殊的含义,如果直译则难以体现原文所要表达的意思,这个时候就需要意译,因此平时需要多积累一些西班牙语的谚语俗语和俚语。

  以上便是语翼woordee专业翻译平台关于西班牙语翻译常用方法的整理,希望可以多大家有所帮助,语翼woordee作为我国翻译行业的领头羊——传神语联网旗下专业翻译平台,自上线以上就受到了广大用户的好评,依托传神十几年的翻译沉淀,语翼woordee的西班牙语翻译人员,不仅积累了深厚的西班牙语翻译经验,还深谙拉丁美洲诸国的风土人情,可以为您提供更加专业、地道的西班牙翻译服务。

 
本公司其他供应
 
 
环球贸易网 产品 供应 公司 求购 展会 资讯